Saturday 27 February 2010

Bilingual French-Italian translator

Alessandro MIANI di ANGORIS

Vicolo della Porta 5 - 00060 Riano (Rome)

tel: 06-90131924/338-6413136 – e-mail: ale.miani@tin.it

SUMMARY OF EXPERIENCE

During my past professional experience I acquired solid knowledge in budgeting, reporting and administration techniques and great familiarity with forecasting tools in the ever changing electronics market. Having also managed complex projects, I have used these skills in recent years to build a team in translations, together with my French wife (responsible of the "Audrey" magazine's editing for two years).

CURRICULUM VITAE

from 1996 Involved in family financial & real estate situation, then in translations which is now

my sole activity.

10 years in translation/editing with assignments covering:

- Accounting, Admin., banking, management, economics, finance, investments / securities;

- Certificates/patents/licenses, contracts, insurance;

- Medical, pharmaceuticals, health care;

- Manufacturing, metallurgy, mechanical;

- Electronics, engineering, energy, power generation;

- Telecommunications, media, networking;

- Oil & gas

- Automation, robotics;

- Automotive;

- SAP;

- Transportation, retail, sailing, wine, etc…

from 1993 NU SKIN Italia s.r.l. (U.S.A. network Co.: cosmetics, nutritional)

Created sales network for NU SKIN products and up-lines in Italy and abroad.

from 1992 Studio SQUILLACI Company – Rome

Specialist commercial and fiscal advice to business customers

from 1980 TEXAS INSTRUMENTS ITALIA S.p.A. – Cittaducale/Avezzano

Sales: $500M – Employees: 2000

from 1989 Financial Manager – reporting to Project Manager

Organized and set-up a financial and purchasing department to follow-up and support a $130M project to build in Avezzano the most advanced electronic component factory in the Texas Instruments world. The final outcome was a 0.4% variance to the budget and this plant realisation was taken as a benchmark for the other ongoing Texas projects.

from 1984 Operational Controller (manuf. & sales) – reporting to Division Manager

As Controller of a business with fast technological change and wide product and consumer fluctuations, I have always maintained tight control, precise and punctual financial reporting to the local and foreign management team to assist achieving the company goals.

from 1980 Cost Acc. Mngr. -> Internal Auditor -> Cost Acc. & Fin. Planner

PERSONAL DATA

Studies: 1979 – 1980 MBA at INSEAD – Fontainebleau France

1974 – 1979 Economics at the University of Rome

Languages: Italian/English: mother tongue (1st. spoken language: English)

French: fluent (French mother & studies in French)

Sunday 21 February 2010

German, French, Spanish and Italian<>English Language services.

German, French, Spanish and Italian<>English Language services.

Our main subjects are:

Automotive, Audio & Video, Electronics, Computer Hardware, Mechanical Equipment, Medical, Legal, Telecom Equipment, Marketing Documentation and Civil Engineering and Software Localization.

Prices: 0,075 EUR per word (Translation including proofreading).

To achieve higher productivity, we utilize CAT tools such as TRADOS . We also run our own in-house proprietary TM (Terminology Memory) Data bank.

All translations are checked word for word against the original and changes are made to ensure that the proper terminology is used consistently throughout the entire document.

Thanks for your attention. We are looking forward to hearing from you soon.

Best regards,

Martin

JKT Documents
Gleimstraße 135
10437 Berlin
GERMANY
+49 55 46 55 00 11
info@jktdocuments.com

Wednesday 17 February 2010

Translate from Italian/Spanish<>English.

Rome Language Center translate from Italian/Spanish<>English.

Our main subjects are:

Automotive, Audio & Video, Electronics, Computer Hardware, Mechanical Equipment, Medical, Legal, Telecom Equipment, Marketing Documentation and Civil Engineering and Software Localization.

Prices: 0,075 EUR per word.

To achieve higher productivity, we utilize CAT tools such as TRADOS

We also run our own in-house proprietary TM (Terminology Memory) Data bank.

All translations are translated by native speakers of the target language and is checked word for word against the original and changes are made to ensure that the proper terminology is used consistently throughout the entire document.

Thanks for your attention. We are looking forward to hearing from you soon.

Best Regards,

Rick Wooley
Operations Manager
Rome Language Center
Viale del Parco Mellini, 188
00136 ROMA
Tlf. +39 06 7759 999
Fax. +39 06 7759 000
info@itlang.net


Wednesday 10 February 2010

Technical documentation translation

ABC Corp. is a translation company specialized in Technical Documentation.

For many years, we have been a "translation provider for translation companies". As such, we have been providing Top Quality Technical Translations to the most important translation providers in the world (SDL, Logos, Star, Bowne, etc.).

We work from and into all Western European languages, but most frequently French, German, Italian, Spanish <> English.

Our standard rate is 0,08 Euro per source word including proofreading by a second linguist.

Our specialty is car, tractor and combine harvester manuals, as well as instruction manuals for machine tools of all kinds (printing, metallurgy, pneumatics, hydraulics), but we also translate huge volume projects in other technical fields, particularly the following: automotive, aeronautics, telecommunications, ground transportation, civil engineering and construction, electronics, machine tools, medical devices, sciences...

Clients for whom we have worked these last 10 years in our capacity as translation providers: Daimler-Chrysler, Honda, Mercedes-Benz, General Motors, John Deere, Massey-Ferguson, CNH, Boeing, Airbus, EADS, ITP, Sun Microsystems, Microsoft, SMC, Danfoss, Daisalux, Detroit Diesel, Dräger, Danfoss, Miele, Solac, Ufesa, Cadillac, Toyota, Peugeot, Bilia, Volvo, Valtra, Bobcat, Mercury.

We are genuine experts using the following Desktop Publishing software: PageMaker, Illustrator, Photoshop, FrameMaker, Acrobat, InDesign, Dreamweaver, Freehand, QuarkXPress, Autocad, HTML, XML, SGML... and the best translation technologies: Trados, SDLX, Déjà-Vu, Star Transit, Catalyst, LocStudio, Systran, Omnipage, Infix...

Don't wait any longer!

Ask for a quote!

Kind regards,

Martin Krause
Operations Manager

ABC Corp.
Gleimstraße 135
10437 Berlin
GERMANY.
Tlf. +49 33 74073050
Fax. +49 33 74073080
info@abcorp.co.uk


Monday 8 February 2010

McElroy Translations

Into-English Pricing in USD
Prices will vary based on volume.
Asian Languages
Language TEP T
Chinese 0.18 0.16
Japanese 0.18 0.16
Korean 0.20 0.17
Thai 0.29 0.26
Arabic 0.20 0.17
Hebrew 0.17 0.14
Western European Languages
Language TEP T
French 0.13 0.10
Italian 0.13 0.10
German 0.13 0.10
Spanish 0.13 0.10
Portuguese 0.13 0.10
Dutch 0.18 0.16
Turkish 0.22 0.20
Eastern European Languages
Language TEP T
Romanian 0.20 0.17
Polish 0.22 0.20
Hungarian 0.18 0.16
Czech 0.21 0.18
Bulgarian 0.22 0.20
Ukrainian 0.22 0.20
Slovak 0.22 0.20
Russian 0.16 0.13
Nordic Languages
Language TEP T
Swedish 0.22 0.20
Norwegian 0.22 0.20
Finnish 0.22 0.20
Danish 0.22 0.20
TEP = Translation, Editing, Proofi ng
T = Translation Only
As one of the oldest continuously independent language service providers
in the U.S., McElroy Translation consistently provides high-quality technical
translation into English and maintains steady, long-term relationships with
its clients.
After 42 years in the language services industry, McElroy’s expertise can
help provide your clients with:
► Translation and localization from all languages to English
► Linguists and editors with expertise in specialized subject matters
► Customized workfl ow processes to fi t your client’s needs
► In-house DTP department with capabilities in all fi le formats
McElroy is best known for its work in the legal, life sciences, energy, and
technology industries. It has provided translations in the legal fi eld for more
than 25 years, the life sciences industry for more than 30 years, and its
localization experts have worked in the technology industry for 15 years.
McElroy’s alliance with the energy industry goes back 42 years, with our
oldest client relationship remaining in effect today!
Put our into-English experience and
expertise to work for your clients.
910 West Avenue, Austin, Texas 78701 USA | Phone: +1 512.472.6753 | Fax: +1 512.472.4591 | pbucek@mcelroytranslation.com

Sunday 7 February 2010

Catalan translations

CURRICULUM VITAE
PERSONAL INFORMATION
Name HERRÁNDIZ ESPUNY, Herminia
E-mail translator@hhtranslator.com
LANGUAGE COMBINATIONS English, Italian, French, Spanish, Catalan > Spanish, Catalan
ACADEMIC BACKGROUND
 Master of Arts in Audiovisual Translation, Universidad Autónoma de Barcelona (dubbing, subtitling, multimedia
translation, software localization, websites and computer games).
 Bachelor of Arts in Translation & Interpretation, Universidad Autónoma de Barcelona, specialization in Conference
Interpretation. Languages: English, Italian, Catalan and Spanish.
WORK EXPERIENCE, FREELANCE TRANSLATOR SINCE 2004
Subject area Type of work Main clients
Video games My main field of specialization is video games
localization, having taken part in more than 300
projects for different clients, including the main
developers and distributors of this sector.
Ubisoft, Square Enix, Bandai Namco Games,
Sony Computer Entertainment, Asylum
Entertainment.
Software I have worked in numerous localization projects
that go from administrative management programs
to the sending of messages through complete
mobile phone systems.
Microsoft, SAP, Trend Micro, Apple, HP.
Audio-visual Thanks to my training as an audio-visual translator
I have had the opportunity to translate for different
film festivals and documentaries, as well as for
some of the main distributors of DVD content at an
international level.
In-Edit, Barcelona TV, Mecal, Technicolor.
Other fields Although my specializations are the ones above
mentioned, I have also done translations for
different companies in fields that go from marketing
to the manufacturing of batteries, including
translating annual accounts of international
companies.
Spanish Education and Science Department,
Barcelona de Serveis Municipals, Price
Waterhouse Coopers, El Corte Inglés,
Adidas.
PERSONAL SKILLS AND COMPETENCES
Mother tongue(s) Spanish and Catalan
Other language(s)
Understanding Speaking Writing
European level Listening Reading Spoken interaction Spoken production
English C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user
Italian C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user
French C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user C2 Proficient user
German B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user B1 Independent user
COMPUTER SKILLS AND COMPETENCES
Translation software Excellent knowledge. Trados Workbench, Tag Editor, SDLX, Déjà-Vu X, Substation Alfa,
Freebudget, Webbudget, Cats Craddle, WinCaps, Passolo, LocStudio, Alchemy Catalyst.
Other software Excellent knowledge. MS Office Package (Word, Excel, Access, PowerPoint, Publisher, Outlook,
Front-Page), phpBB, Dreamweaver, HTML, CSS, XML, Paint Shop Pro, Animation Shop, Adobe
Flash, Adobe Acrobat, InDesign, Photoshop, Illustrator, QuarkXpress.
DRIVING LICENCES
 B (own vehicle).
 A (own vehicle).
ADDITIONAL INFORMATION
 Funding member of ATRAE (Spanish Association of Audiovisual Translators).
 Member of APTIC (Association of Professional Translators and Interpreters of Catalonia).
 Proz certified translator.