Thursday, 21 April 2011
French, Portuguese and Spanish to English
Wednesday, 20 April 2011
French,English to Portuguese translator 0.05 Euro/w
mesHugo Alexandre Manito Diogo Barbosa
Rua António José da Loura, 4, 4º Dto.,
Quinta dos Fidalguinhos,
2835-320 Lavradio, Barreiro,
Portugal
Tel: 351-966516880
E-mail: hugo.barbosa.pt@netcabo.pt
Education
Graduation in Translation & Interpretation Universidade Autónoma de Lisboa (UAL)
Tools Work Languages English French Portuguese - European (native language) | Hardware Laptop Pentium dual core 2.6; 2G RAM; HD 350 G Wireless connection (to ensure permanent communication with clients)
Software Windows XP Professional / Windows 7 Microsoft Office XP / 2007 Internet Explorer 8 SDL TRADOS 7.5 Satellite PE Wordfast 5 |
Experience (alphabetic order)
Accu – Translations Services Limited (UK)
Home appliances manuals (vacuum cleaners, refrigerators).
Industrial scissor lift platform manuals for Skyjack.
Adams Translations (United States)
Manuals for ViaVideo, software for videoconference on PC.
Aldus Communications (Canada)
Commercial agreements.
All Languages (Canada)
HTML documents proofreading. Contents of pages: Hotvoice, a company specialized in e-business.
A-Script Translations (Romania)
Marketing documents for SIM cards and mobile phones.
ASG (France)
User manual for portable radio (electronic equipment).
Atelier Soustitre (Spain)
Subtitling of TV Series (24; Curb Your Enthusiasm; Murder, She Wrote; 4400; Roswell and others).
Atlas Translations (UK)
Industrial machinery.
Industrial food processing machinery (potato chips).
The Big Word (United Kingdom)
Large manual (50,000 + words) for operating digging machines.
Slideshow presentations of Peugeot’s automobiles.
Fax manual for Brothers Industries.
Several marketing documents for Ford.
Bowne Global Solutions (United States)
Mobile phone manual from Mitsubishi for model Eclipse XL.
Business Language Services (United Kindgom)
Human Resources documents for Spie Trindel.
Biscaygo Translations (Japan)
Operating system for boat engines (gauges, fuel consumption meters, etc.)
Cartwright Language Services (UK)
Technical documents about the assembly and operation of electrical and mechanical systems of automated wheelchairs.
Cabessa Translations
Marketing documents for Peugeot and IPSO.
Consummer satisfaction surveys.
CodeXchange (Taiwan)
Extensive hardware documentation.
Small read me and string files for game controllers.
Translation of fax/modem manual Netdeliver V2000 from Avision Inc.
Compaq (United States)
Hardware and software components. Highly technical material.
Compass Languages (UK)
Operation manual for processing line for chips (potatoes).
Crimson Language Services (United States)
Telecommunication/computer system for processing and management of national lottery games.
DELTA TRADUÇÕES Lda. (Portugal)
Building construction and engineering.
Elite Language Productions L.C. (United States)
Post-it software for Windows 98.
Endress + Hauser (Germany)
Waste disposal systems.
Etcetera (USA(
Siemens Horizontal Boring Mill Manuals.
Giddings & Lewis Machinery Manuals.
Eureco (Italy)
Manuals for the new BMW Mini vehicle. Highly technical automotive systems.
Fohigh Technological Translation Co. Ltd. (Tawain)
Software localization of digital cameras software.
Globaware (France)
Translation of HMTL pages for e-commerce on the World Wide Web.
User guide for EGG Photo 360 Software.
Global Translation Systems (United States)
IMMULITE 2000 operator’s manual, a software system to handle analysis and diagnosis of pharmaceutical samples with vast medical applications.
Software to manage the operation of pharmaceutical devices.
Extensive proposal from Multilink to Portugal Telecom to set up a teleconference system in Portugal.
HCR, Estudos e Consultadoria Informática Lda. (Portugal)
Software translation (management software and programs with industrial applications).
Inforauto (Portugal/United Kingdom)
Translation of powerful software accounting tool for the automobile industry, including help files in HTML format.
International Translators & Interpreters (Canada)
Telecommunications manual.
IPFEL SL (Portugal)
Translation in the following areas of expertise: Aeronautics; Software/Hardware; Mechanics
Member of the Windows 98 translation workgroup.
ITC (France)
Technical documents proofreading – operation of industrial machinery.
JBI Localization (United States)
Microsoft’s new set top box to enable interactive TV.
Translation of interactive pages in the World Wide Web.
Language for Industry (United Kingdom)
Manuals describing security procedures in power plants.
Turbine operation manuals for Alstom Powers in the UK.
Touchpad manual from Synaptics Incorporated.
Lengua/Multimeta (Germany)
Web page content
ACER brochure describing new range of servers.
LINGUA PRO (Italy)
Manual of DVD/VCD Home Theater System from SANYO.
Lingua Romanica (Denmark)
Manual on how to operate a riddling drum machine.
LOGOS International (Italy)
Manuals describing tractors, operation and their application in the industry.
M2Limited (United States)
Software localization of Human Resources software for corporate use.
Maelis (Portugal)
New network system and computer architecture to increase the performance of cellular phones.
Xerox documents about documentation management in several areas (judicial, health, education and so forth) using computers and software programs to handle flow of information.
All ALCATEL press releases in Portugal. Highly technical content about mobile network operations.
M.E. Services Communication Inc. (United States)
Desktop Publishing: newsletters regarding Xerox, Internet & Intranet and software in general.
Mendez (France)
Alcatel Sales Handbook for new line of cordless telephones: OmniPCX 4400.
Online help files for Alcatel’s OmniOffice, software for managing telecommunications.
Brochure describing a range of new products from Honeywell, manufacturer of sensors, indicators, recorders and registers. These products are used in industrial plants.
Mitsubishi mobile phone manual.
PTSGI (Tawain)
Technical documents, mostly computer- or electronics-related.
Scriptware (The Netherlands)
Philips cordless telephone manual.
Technical manuals.
Heavy machinery manual: operation and maintenance of industrial equipment.
Proofreading and translation of TOPCON software manuals for operating medical instruments (cornea analysis, cells analysis, etc.)
Sinomet (USA)
Microsoft website for online management of volume license software.
Translation of miscellaneous Microsoft websites.
TekniktextAb (Sweden)
Large solo project including: manuals about press printing machines, associated software and safety precautions.
Documents about safety equipment used in industrial environments.
Robotics manual.
Worddoc (United States)
Large volume survey about the effects of chemical dumping on soil.
Last update: April. 4th,, 2011
Localization and DTP services in the major Asian and European languages
LocaTran Translations is a professional translation company based in Shanghai China. Our services focus on software and website localization, technical document translation and multilingual DTP. We deliver translations in most of the Asian languages, including Simplified Chinese (Mandarin), Traditional Chinese (Cantonese), Japanese, Korean, Thai, Malay, Vietnamese and Indonesian. Upon request we can also provide translation into European languages, such as Russian, Czech, German, French, Spanish, Italian, Dutch and Portuguese.
Our professional translators are native speakers of the target languages, and they’re chosen for linguistic skill and technical expertise. Each translator has an academic background that matches the content of the project to which he or she is assigned. In addition to a team of excellent translators, LocaTran employs translation editors, all of whom are specially trained senior professionals. Our editors check the translations and improve them where necessary, thus achieving the best possible results.
Our team consists of expert translators with specializations in various fields such as technical, medical, chemical, financial, marketing and legal (patents and intellectual property). Moreover, we have excellent software engineers and quality assurance editors who can localize any software product or website. On top of that, our translation team has good knowledge and experience with translation tools such as Trados and SDLX.
LocaTran offers a wide range of services:
Technical translation | Proofreading and editing |
Financial translation | Linguistic testing |
Legal translation | Desktop publishing |
Medical translation | Typesetting and graphics |
Patent translation | Transcription service |
Medical translation | On-site interpreting |
Software localization | Consecutive interpreting |
Website localization | Simultaneous interpreting |
For your convenience, here are the rates we offer:
Source Language | Target Language | Rate €/per word |
English | Simplified Chinese (Mandarin) | 0.035 – 0.045 |
English | Traditional Chinese (Cantonese) | 0.035 – 0.045 |
English | Japanese, Korean, Arabic, Bengali, Burmese, Gujarati, Hindi, Indonesian, Malay, Marathi, Mongolian, Punjabi, Thai, Urdu, Vietnamese, Croatian, Khmer, Lao, Mongolian, Nepali, Russian, Tagalog, Turkish | 0.07 – 0.10 |
English | German, French, Italian, Spanish, Danish, Dutch, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian | 0.06 – 0.09 |
Italian, German, Spanish, French | Chinese | 0.05 - 0.06 |
Desktop Publishing (DTP) | | 3-4 per page |
Minimum charge | | 10 |
CAT and DTP Tools
Trados | SDLX |
Adobe FrameMaker | Adobe PageMaker |
Adobe Illustrator | Adobe InDesign |
QuarkXpress | Freehand |
Coreldraw | Adobe PhotoShop |
Adobe Acrobat | InterLeaf |
Payment method:
We accept payments through: PayPal, Moneybookers, Western Union or Bank Transfer.
Thanks for your attention. We look forward to receiving the opportunity to provide you with a quote for your next translation project.
Faithfully yours,
Eric Liu
==
LocaTran Translations Ltd.
-- Translation, Localization & DTP Services
MSN: eric_localization@hotmail.com | Skype: locatran_sh
Tel: +86-21-63760188 | Fax: +86-21-60919222
Mobile: +86-13813906296
Monday, 4 April 2011
Bilingual Italian and Spanish translations
Mrs SERENA FOSCHI
Nationality
Bilingual Italian and Spanish
Date of birth 20/05/1979
Place of birth: Bagno di Romagna
FC ( Italy)
Residence
Calle panamà 20
47100 Sevilla
28008 Spain
Date of birth
20/05/1979
Mobile
0034 671407038
Contacts detail
skype account: serafosca
msn- serafosca@hotmail.it
http://www.proz.com/profile/638518
Website www.virtualelingua.com
LANGUAGE PAIR
EN-IT, FR-IT, ES-IT, DE-IT, ZH-IT, ZH-ES ( Mandarin- Simplified Chinese)
IT-EN ES-EN,
All the texts will be revised by another linguist in order to guarantee the best quality
SPECIALIZATION SECTOR
New Renewable energy ( Photovoltaic Power Station); Fashion ( Translation for the Inditex Group); Legal, Financial, Banking report, Contracts, auditing, EU Tenders, EU Agriculture and Food Tenders, , EU Immigration Policy, EU Economics, Marketing ( SEO), E- Commerce, Web site Localization, Technical texts ( Aviation, Engineering, Electronics, Mechanics, Automotive), Public notary document, Business brochure, Business plan, Real estate contracts, sport cloth and accessories, Economy, Sociology, Tourism, Software Localization, Translation of Medical equipment, Pharmacy, games, Website Localization, Tourism, Patents
TECHNICAL SKILLS AND COMPETENCES
Perfect knowledge of Microsoft office, Power point, Word fast, In Design, PageMaker
CADS TOOLS:
Transit, Déjà Vu, TRADOS SDLX 2007, Studio 2009, Passolo
Rates
Translation: starting from 0, 04 cents of euro.
Proofreading: = 0, 02
COMPLETES STUDIES
1 year German advanced course 2009-Tandem private language school
Berlin Germany
SEO Course and Website Localization Course- XTRARED Sevilla
Master in Legal Translation Valencia 2008
HSK Jiao Tong Daxue. Shanghai China. 2007
TEFL Certificate. Barcelona 2005
MASTER IN LEGAL, TECHNICAL, MEDICAL TRANSLATION AND CAD TOOLS . Pompeu Fabra. Barcelona 2005
DELE- Certificado Nivel superior.
Degree in foreign Literature and foreign language. English and Chinese. Bologna University 2004.
Advanced English language course. Emerald cultural Institute.1999
Linguistic high degree in English, French and German. 1966-1999
WORK EXPERIENCE
ACTIVITY AND PROGRESS S.L.
CIF: B 15448293
Rua Nueva 18 - 2 Izda
A Coruña 15003
Translation for the Inditex Group of Fashion material, translation of legal documents, Marketing, Culinary, Technical texts
Bluechip Translations
+34 93 363 26 80
Josep Tarradellas, 149 7-2
08029 Barcelona SPAIN
Translation of technical texts, Legal text, Eu Policy, Legal and Financial, Marketing
ACB Medical translation
Mrs Auke Bowman,
Holland
Translation of Medical Texts and Medical equipment manuals, Pharmacy. Marketing text, Finance and Banking, pharmaceutical and medical equipment, website localization, Business brochure, Pharmacy., Eu tenders, Eu documents ( Economics, contracts, Sociology):
Modus translation
Savona, Italia
Translation of Medical texts, technical texts, legal texts, Marketing, Economy, Finance, website Localization, banking, legal contracts, notary document, financial texts.
-Fernando Salvetti Professor at Turin University
Logos kwnoledge, Switzerland
Translation of Medical texts, EU tenders, Finance, Marketing, Economy, Sociology, website localization, Business brochures,
Uryas International
Madrid
Translation of patents, Translation of EU tenders
-PAS Translations GmbH
Höher Strasse 4
34454 Bad Arolsen
Translation of Medical texts, technical manuals, Marketing texts, contracts etc,
Medical equipment, medical questionnaires, Pharmacy
1/09/2008 until 31/12/2008
Chinese link worker
Federacion mujeres progresistas,
Ribera de Curtidores 3, Madrid.
Interpreter from Chinese into Spanish and English.
Translator and editor of financial texts, contracts, agreement, financial texts.
Translator of Eu documents related to Immigration and EU Community project.
1/01/2007 Free lance collaboration.
Atriex agency, Bajadoz, Spain
Translator free lance proof-reader and interpreter
Tourist guide for the Junta de Extremadura ( Spanish federal government):
1/ 01/ 2006 until now
Gsk Glaxosmith and Kline Pharmaceutical Company
Tres Cantos, Madrid Spain
Translation of Medical texts, equipment and Pharmaceutical texts.
1/02/2006 Free lance collaboration
Virtual village,
Hu bei lu, Shanghai.
Translation of Medical texts, Finance and Economy, technical texts, tourist texts, marketing ( SEO)
3/10/2006 until 1/ 12/2007
FLE Shanghai Co. Ltd.
3591, Tower B, City Center
No.100 Zunyi Road
Shanghai, 200051, China
Translator of Medical texts, technical texts ( Mechanics and Electronics), Marketing ( SEO), legal texts, Contract, E-Banking, Website localization,
1/02/2005 until 1/09/2005
Planeta De Agostini avenida Diagonal n32
Barcelona Spain
Literary translator
Translations from English Spanish French into Italian of comics.
1/ 02/2003 until 1/11/2004
SMART COMMUNICATION, PUBLISHING HOUSE
Piave road, 41, Cesena, FO, Italy
Website localization and Marketing ( CEO)
4 February 2000 until 12 September 2003
ST Egligton street, Karma Translation
Galway, Ireland
Translation project coordinator and free lance translator
Management of the free lance and in house translator, emailing, invoices.
Translation of Finance and Marketing report, Technical texts, Marketing, legal texts, tourist texts, website localization.